首页 > 言情小说 > 这个主持人太专业 > 第377章 这很合理吧?

第377章 这很合理吧?(第3/4 页)

目录
最新言情小说小说: 雍正小青梅【伪装者同人】岂曰无衣,与子同袍小丑制造工厂如假不换侵占小妈情色攻略[综]喵咪咖啡馆同学 正经点勾引高冷篮球队长 (高H 1V1 SC)笼(1v1 H)悦色诱惑(古百GL)引诱名流们出轨(nph)心软予你 (重上架版)二世祖蛞蝓的夏天(百合gl)【18禁】催眠之眼哥哥是弟弟的男朋友总攻:沈教授的残疾美人们NP (双性生子)GB:恋与深空大乱炖被继承者玩弄的小家主np(双性)心降

一样,写诗的风格确实不同。”

大伙聊着聊着,话题就开始跑偏。

孙院长连忙打住,“好了好了,现在不是讨论叶唐系列的时候。”他敲了敲桌子,“咱们说《战争与和平》呢,你们总说别的干嘛?都没有意见是吧?”

“嗯。”

众人态度非常统一。

“那行,那就说说别的事。”

孙院长道:“既然内容确定下来了,那咱们就研究一下出版的事宜。”

这时候,统计中心的张主任说道:“出版社方面不用考虑,主要是这本书的海外销售问题,最起码得音译成英语,发布一些海外版本才行。”

“嗯,想入围约翰逊文学奖,翻译成英文是最基础的。”

“我看啊,不光是英文,俄文也是必须要有的。俄国那边的市场虽然不算太大,但俄国的影响力是很大的。而且,叶老师这本书本身就是以俄国近代史为背景,中心的主题又是战争,俄国版本绝对得有。”

“西方的几种主流语言,其实都应该有。”

“阿拉伯语也得有,现在中亚那边正乱着呢。叶老师这本书,估计能在那边引起轰动。”

这会大家倒是非常踊跃的发着言,你一言我一语的说了不少东西。

总的来说,考虑的算是非常全面了。

“那就准备联系翻译专家,尽快成立好‘专项翻译小组’,我看就英,法,俄,德,阿拉伯这些主要语言先翻译出来。毕竟,时间也没有那么多了。”

孙院长说道,“之后宣传出版送审的事儿还一大堆呢。”说着,他就看向了会议室里的文院翻译部的主任,问道:“叶老师这本书,要想翻译完的话最快得多久?”

这个主任稍稍想了一下,说道:“最快也得半个月吧,叶老师这书……”

他话还没说完呢,孙德友就气的拍桌子,“半个月?你们翻译个书得用半个月?人家叶老师写本书才用了一个星期!你们扯淡呢?半个月肯定不行,时间太久了,根本来不及!我就给你们一个星期的时间,一个星期内,必须给我按照最高标准翻译好!”

一听这话,翻译部的主任也是相当崩溃。

一个星期的时间?

根本不可能够啊!

他不知道叶落是怎么做到一个星期写本书的,反正他们肯定是翻译不出来。

这不是随随便便把汉语翻译成外语就行了

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

本章未完,点击下一页继续。

目录
网游之荣耀再现农家悍妻她靠煎饼果子发家致富了糟糕!我的小鹿撞向你炮灰她死一百次就可以成神啦四合院:想算计养老?那不可能懦弱农家子的逆袭之路
返回顶部